I only have ○○ more days left till the departure day.
I'm going back to ○○ in ○○ days.
I'm leaving this beautiful country in ○○ days.
I only have ○○ more days left till the departure day.
あと残り○○日で出発の日です。
『till』は『まで』と言う意味で、
『departure』は『出発』(飛行機/船/列車/車などの)と言う意味です。
ちなみに『departure time』だと『出発時間』になります。
I'm going back to ○○ in ○○ days.
私は○○に、あと○○日で帰ります。
最後におまけで少々ドラマチックなセリフでも:
I'm leaving this beautiful country in ○○ days.
私はこの美しい国を○○日後に去ります。
※ドキュメンタリー番組などで良く聞くフレーズです。
ちなみにこれらの文章の前に
I can't believe that
(~だなんて信じられない!)
を付け足すのも良いのかもしれません。