定価ってあってないようなものだよね。って英語でなんて言うの?

通年セールをやっている店を見て英語で伝えたいです。
male user icon
Mkさん
2018/07/30 20:55
date icon
good icon

2

pv icon

3503

回答
  • It's like there's no regular price.

    play icon

  • Do they really have regular price?

    play icon

Mkさんへ こんにちは。表現が確かに難しいですね。 定価は、regular price と表現しますが 「あってないようなもの」をどう伝えるかが 難しいですね。    It's like there's no regular price. という表現は如何でしょうか?  It's like / みたいなものです  there's no regular price. / 定価が存在しない It's like there's no regular price. 定価が存在しないようなものです といった感じです(上記の訳はあくまでも私個人の 訳し方ですので、ご参考までにお願い致します)。 It's like 主語+動詞 は、Mkさんの英会話で幅広く応用が ききますので、紹介させて頂きました。  It's like everyday is Sunday!  「毎日が日曜日みたいなものです」 という言葉遣い、日本語でもしますよね。 このように It's like の後に、文を放り込むだけで 良いのでシンプルで使いやすいです。 また、Do they really have regular price? 「彼らには本当に定価があるの?」とストレートに 聴いてみても良いですね。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Mkさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

2

pv icon

3503

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3503

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら