これからも練習に励みますって英語でなんて言うの?

フラの外国人の先生に対して、楽しくレッスンが出来ています!の流れでいいたいのですがうまい言い方ありますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/31 10:28
date icon
good icon

40

pv icon

24163

回答
  • I will keep practicing.

    play icon

  • I will keep working (hard).

    play icon

  • I will keep trying.

    play icon

言い方は色々あるので、あとはお好みかなと思います。

I will keep practicing.
【訳】これからも練習を続けます。

I will keep working (hard).
【訳】これからも(頑張って)やり続けます。

I will keep trying.
【訳】これからも挑戦し続けます。
回答
  • I'm going to keep doing my best to practice.

    play icon

  • I enjoy your classes so much! I want to keep practicing to ge better!

    play icon

良いですよね。良い先生がとても大事だと思います。

上記の2番目の英訳例は多分先生に言いたい事に一番当たると思います。=>
"I enjoy your classes so much! I want to keep practicing to get better!"
先生のクラスはあまりに楽しくて、これからも練習を頑張ってレベルアップしたいと思います。

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I will keep practicing hard.

    play icon

  • I will continue to do my best.

    play icon

まず、1文目ですが、hardには「一生懸命」という意味があります。”keep working hard”でも同じ意味です。「練習に励む」とのことでしたので、practice(練習する)を載せました。
次に、2文目ですが、”do one's best”で「ベストを尽くす」という意味があり、”continue to do my best”で"keep working hard"と同じ意味になるのでこちらも使えるのではないかと思います。

どちらもとても便利な表現です!ぜひ積極的に使っていただけると嬉しいです!

お役に立てれば幸いです。
H. Kurumi 英語講師
回答
  • I’ll keep practicing hard.

    play icon

  • I’ll keep motivating myself.

    play icon

1, keep〜ing で、〜をし続けるという意味になります。そしてhardは熱心にという意味があるので、keep practicing hard で熱心に練習をし続けるという意味になります。

2, 質問者様の文脈から、フラダンスを楽しんでいて、このやる気をずっと持ち続けたいという意味で言えるのがこの文にになります。motivateは他動詞なので、目的語のmyselfを忘れないようにしましょう。

ご参考になれば幸いです。
Kiku S 英語講師
回答
  • I will continue to do my best.

    play icon

今までも一生懸命練習をしてきて、それをこれからも続けます。

というニュアンスで、
・continue to ~することを続ける
・do my best 頑張ります
を使用して、
I will continue to do my best.という言い方はどうでしょうか?

こちらの言い方で、これからも~というニュアンスも伝わるかと思います!

Haruka M 英語講師
good icon

40

pv icon

24163

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:24163

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら