If there is another time that works for both of us, I will ask you again.
I’ll ask you if you can hang out next time.
この場合は、その人との関係が違ってくると一緒に言い方が変わってきてしまうので一つ以上の言い方を、使いました。
最初の言い方は、another time は次にという意味として使います。that works for both of us は二人の都合に会う時にという意味として使いました。I will ask you again. はまた誘うよという意味として使います。
二つ目の言い方では、最初の言い方よりは、ちゃんとしていないので、もっと親密な関係の人と話してる時に使うことをオススメします。例えば、友人あるいは親友と買い物に行こうと誘った時とかにぴったりだと思います。
お役に立ちましたか?^_^
●We'll get together some other time!
「また別の時に会いましょう!」
get together→会う、集まる
some other time→別の時に
then→
●Let's go out some other time!
「また今度出掛けましょう!」
go out→出掛ける
冒頭に、"No problem!"(ノーブロブレム)や"OK!"(オーケー)を入れると明るい感じになります。
少しでもご参考になれば幸いです。