〜日までいっぱいって英語でなんて言うの?
取引先に予定がいっぱいということを説明したいです。
回答
-
My schedule is full until the 13th of August.
-
I'm all booked up until August 13th.
どちらも「8月13日まで予定がいっぱいです。」という言い方です。
full で「いっぱいの・いっぱいで」
be booked up で「予約/予定でいっぱいになっている」
このほか、
I don't have any openings until August 13th.
「8月13日まで(予定に)空きがない。」
とも言えます。
ご参考になれば幸いです!