5秒以内に席につきなさいって英語でなんて言うの?

先生が生徒に対して、「5秒以内に席につきなさい!」と言う場合は、どのように言いますか?
female user icon
Sara Aさん
2016/03/02 13:47
date icon
good icon

13

pv icon

7186

回答
  • Take your seat within five seconds!

    play icon

  • Take your seat no later than five seconds now!!

    play icon

”席につく” と言いたい場合にもう一つ使える表現が、”take" という動詞を使ったパターンです。 ”take your seat within five seconds" と言えばまた先生から生徒への言い方としてごく自然に聞こえる表現になりますね。

また、”no later than" (○○以内で)という間接的な表現もまた使えます。この場合の方が決して遅れないで、と時間の制限を強調した表現にもっていくこともまたできますね。

合わせてまた参考にしてみてください。
Hara Ken English teacher
回答
  • Be seated within 5 seconds!

    play icon

  • Seat yourself within 5 seconds!

    play icon

「席に着きなさい」は命令形で Be seated! とか、Seat yourself! がよいと思います。逆に、Please を付けると「お座りください」「おかけください」になります。
good icon

13

pv icon

7186

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら