世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分に甘いって英語でなんて言うの?

誘惑にすぐに負けてしまう時に使います。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/04 01:53
date icon
good icon

74

pv icon

44332

回答
  • I give in to myself too easily.

  • I fall prey to temptation too fast.

・I give in to myself too easily. 例文1は直訳すると「自分に[簡単](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52457/)に負けてしまう。」となり「自分に甘い」というニュアンスになります。 give in to で「(感情に)負ける・〜に屈服する」 ・I fall prey to temptation too fast. 例文2は直訳すると「すぐ[誘惑](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38532/)の餌食になる。」となり「自分に甘い」と言う時にも使えます。 fall prey to で「〜の餌食になる」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm not disciplined.

  • I give in to temptation.

To be disciplinedはあらゆる面で、[厳しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33328/)、きちっとしてる、時間やルールを守る事です。「自分に甘い」のはその逆なので、I’m not disciplinedで表現できます。 「誘惑 に負ける」はgive in to temptationです。
回答
  • give in to temptation easily

  • yield to temptation easily

  • be not strict with myself

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) give in to temptation easily 「簡単に誘惑に負けてしまう」 yield to temptation easily 「簡単に誘惑に屈してしまう」 *yield toの方がgive in toよりももっと堅いフォーマルな言い方です。 be not strict with myself 「自分に厳しくない」 例) I'm not strict with myself. 「私は自分に厳しくない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • give in to temptation easily

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: give in to temptation easily すぐに誘惑に負けてしまう easily は「簡単に」という意味の英語表現です。 例: I give in to temptation easily. 私はすぐに誘惑に負けてしまいます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

74

pv icon

44332

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:44332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら