週末には、甘いものを食べることを自分に許していますって英語でなんて言うの?

「週末には、甘いものを食べることを自分に許しています」
と伝えたいです。
default user icon
Hideeさん
2021/09/23 16:33
date icon
good icon

2

pv icon

212

回答
  • I allow myself to eat sweets on the weekend.

    play icon

  • I don't eat sweets during the week, but I let myself off the hook on Saturdays and Sundays.

    play icon

ーI allow myself to eat sweets on the weekend.
「週末は甘いものを食べるのを自分に許している」
to allow oneself to ... で「…することを自分に許す」

ーI don't eat sweets during the week, but I let myself off the hook on Saturdays and Sundays.
「平日は甘いものを食べないが、土曜と日曜は大目に見て自分に許している」
during the week で「平日」
to let oneself off the hook で「人を大目にみる・許す・見逃す」

ご参考まで!
回答
  • I allow myself to eat sweets on weekends.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「週末には」=「on weekends」
「甘いもの」=「sweets」や「sweet things」
「食べること」=「eat」
「自分に許しています」=「(I) allow myself」

この表現はこのように簡単に言うことができると思います。

「sweets」は「甘いもの」と言う意味があり、ケーキやクッキーや和菓子など表します。もちろん代わりに「sweet things」や「desserts」を言っても構いません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

212

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:212

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら