「そこに行って、待つのはどうですか?」
これを聞くときは「How about I go there and wait for you?」が良いと思います。
ただ、これだけでは何を待つのか明らかではないので、仕事を終わるのを待つと明確に言う方が良いです。
「How about I go there and wait for you to finish work?」と言った方が確かですので、推奨します。
How about me going there and waiting for you until you finish work?
What if I were to visit you and wait to see you when you are finished work?
例文1「私がそこに行ってあなたが仕事を終えるまで待つのはどうですか?」
How about me 動詞のIng で「私が〜するのはどうすか?」という言い方です。
wait for you until you finish work で「あなたが仕事を終えるまで待つ」
例文2「もし私があなたを訪れて仕事の後に会うのを待つのはどう?」
what if で「もし〜だったらどうだろう」
wait to see you で「会うために待つ」
when you are finished work で「仕事が終わった時」
ご参考になれば幸いです!