話しているて、前に話していることを誇張して、
「もっと言うなら」「更に言えば」みたいな事を言いたいとき、なんと言えばいいですか?
例:明日は昼まで寝ていたいな。もっと言うなら、1日寝てたいくらいだよ〜
みたいなときに使いたいです。
もっというならは「Moreover」です。
「更には」に近いですね。
しかし質問者様の場合ですと、「~ even」を推奨します。
ここでは、「更には」のニュアンスではないので、「~even」を提案しました。
多くの場合は「moreover」でカバーできると思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
うん、これは分の味になりますね
「To add to what I was saying...」前言ったことにもっと情報を加えて。。。
「So it goes without saying that...」っでこれは言わなくてもわかるがね。。
皮肉ポイ話し言葉で言うと→「Oh, but there's more!」