もっというならは「Moreover」です。
「更には」に近いですね。
しかし質問者様の場合ですと、「~ even」を推奨します。
- I want to sleep until noon. I'd even like to sleep the whole day
ここでは、「更には」のニュアンスではないので、「~even」を提案しました。
多くの場合は「moreover」でカバーできると思います。
うん、これは分の味になりますね
「To add to what I was saying...」前言ったことにもっと情報を加えて。。。
「So it goes without saying that...」っでこれは言わなくてもわかるがね。。
皮肉ポイ話し言葉で言うと→「Oh, but there's more!」