シャレにならないって英語でなんて言うの?
シャレにならない…!(もっと気をつけないと!)とは何と言いますか?
回答
-
No joke.
「シャレにならない」は ❶ No joke, とも言えます。
直訳すると (冗談じゃないよ/遊びじゃないよ)です。
こう言えますよ、
No joke, you have to be more careful!
( これは冗談じゃないよ、あなたもっと気をつけないと)
This is no joke.
(これはマジだよ、遊びじゃないよ)と言うニュアンスです。
参考に!
回答
-
This is serious. I should be more careful!
Rabbitさんへ
回答が遅くなり申し訳ありません。
serious には、「深刻な」という意味があります。
ex. serious damage「深刻なダメージ」
そこで、This is serious. と言うことで
「シャレにならない」というニュアンスを
伝えることが出来ます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Rabbitさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄