お披露目会に出席しますって英語でなんて言うの?

去年結婚した友人が今後ご挨拶を兼ねてお披露目をやるそうです。
male user icon
Noriさん
2016/03/03 11:28
date icon
good icon

3

pv icon

8778

回答
  • I'm going to attend my friend's wedding party.

    play icon

  • I'm going to my friend's wedding party.

    play icon

お披露目会は2次会ほどカジュアルではないお食事会のようなものですね。
英語ではコースディナーが出る結婚披露宴はwedding reception,
その他はまとめてwedding partyと呼ぶのが一般的です。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • I will attend the wedding reception.

    play icon

  • I'm going to attend my friend's wedding reception.

    play icon

披露宴 は "wedding reception" なんですが 「披露目会」は "wedding announcement" という意味だと思いました (結婚するつもりの発表、例えば "Engagement party"=婚約のパーティー)。

欧米では "Wedding ceremony" (それぞれの国の法律によって教会や市役所で行われる儀式)と披露宴 "Wedding reception" (又はもっとカジュアルなカジュアルな言い方で "Wedding party") を分けること(別の日に違う人を招待するなど)も時々あります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

8778

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8778

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら