出席するって英語でなんて言うの?

参加すること。「同窓会に出席する」といいたいです。
default user icon
naganoさん
2019/01/14 20:29
date icon
good icon

74

pv icon

34494

回答
  • attend

    play icon

「出席する」は英語で attend と言います。それに対して「参加する」は participate と言います。Attend と participate はニュアンスが少し違います。

Attendは「出席する」と同じように、何かを見にや聞きに行くニュアンスです。その出席先で必ず何かの活動をするわけではないです。例えばプレゼンに出席するのは attend a presentation になります。別にプレゼンで皆の前で話すわけではないです。

それに対して「参加する」は何かの活動をするニュアンスがあります。例えば participate in a presentation(プレゼンに参加する)は何人かがプレゼンする予定で、自分がプレゼンする人の一人だというニュアンスがあります。

ご参考になれば幸いです
回答
  • Attend

    play icon

出席は attend です。

I will be attending the highschool reunion.
高校の同窓会に出席します。

という感じです。

もっとカジュアルに言いたいときは going でも全然伝わります。

I’m going to the highschool reunion.

お役に立てれば幸いです!
回答
  • be (present)

    play icon

「出席する」は、英語で "be (present)" と言います。この言葉は「参加する」を指します。"present"を使わなくて大丈夫です。でも、使うことが出来ます。

例文:
I will be at the school reunion.「同窓会に出席する。」

He was present at school today. 「彼は今日、授業に出席した。」

I'm sorry I couldn't be at the meeting last week. 「先週、会議に出席できなくて申し訳がありません。」
回答
  • attend

    play icon

attend: 参加する
attend の他に、participateがありますがattend が受動的に参加するということだけを表す一方で、participateは、能動的に参加した会の何かの活動に参加するというニュアンスが出ます。
他にもtake part in がありますが、これはparticipateとほとんど同じですが、より活動に参加するというニュアンスが出ます。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • To attend

    play icon

  • To be there

    play icon

  • Will go

    play icon

出席は”attend”といいます。動詞系にしたら”to attend”になります。
To be thereとwill goもありますが”attend”の方が合ってます。

I will attend a class next Friday
I will go to a class next Friday
来週の金曜日クラスを出席します

今日太郎くん出席したっけ
Did Taro attend today?
Was Taro there today?
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • attend

    play icon

「出席する」は英語でattendと言います。
attendを使った例文を見てみましょう。

Are you planning on attending the reunion this weekend?
(今週末の同窓会に出席するつもり?)

He hasn't attended class for two weeks.
(彼は2週間授業に出席してないんだ。)

Please let me know if you are able to attend the event.
(イベントに出席できるか教えてくださいね。)

ぜひご参考にしてみてください
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to attend

    play icon

  • to be present

    play icon

  • to participate (in)

    play icon

「出席する」は英語で"to attend"になります。

"I'm going to attend the class reunion."
「同窓会に出席する。」

"to be present"も基本的に「出席する」の訳になります。"Present"は「居る」という意味なので"to be present"はそこにいる、つまり「出席」という意味になります。

"to participate"は「参加する」という意味で出席の代わりに使えると思います。
"I will participate in the class reunion."
「同窓会に参加します。」

同窓会の場合、この中で一番自然なのは"to attend"になると思います!
もちろん、"I'm going to the class reunion"も言えます!


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • To participate

    play icon

  • To take part

    play icon

  • To show up

    play icon

To participate, to take part = 参加する
Show up = 出席する

同窓会 = alumni meeting、class reunion

I will participate in the alumni meeting.
同窓会に出席する

I will participate in the festival.
祭りに参加します。

I didn't expect him to show up at my wedding ceremony.
彼が私の結婚式に出席してくれるとは思わなかった。

役に立てば嬉しいです!
回答
  • to attend

    play icon

  • to be present (at...)

    play icon

英語で出席するはto attend, to be presentと言います。意味は大体同じですが,attendは 積極的に参加するのニュアンスがあってpresentより積極的だと思います。しかし、これは参加すると少し違うと思います。Attend, be presentは少し「顔を出す」ニュアンスがありますが、参加するは積極的に行動するという意味があります。
以上の「同窓会に出席する」は I will attend the class reunion.
回答
  • To attend

    play icon

「出席する」が英語で「To attend」と言います。

例文:
同窓会に出席する ー I will attend the reunion
万障お繰り合わせの上ご出席ください ー Your attendance is requested.
彼は決まって出席する ーHe attends regularly.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • attend

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・attend

attend は「出席する」という意味の英語表現です。
他に participate は「参加する」という意味になります。

例:
Are you going to attend the party?
あなたはそのパーティーに出席しますか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

74

pv icon

34494

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:34494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら