これが時々欲しくなるのって英語でなんて言うの?
大好きな海にやっと行けた時や、お気に入りのお店にやっと行けた時に言いたい言葉です。友達相手だけれど、大人の会話で使える言い方でお願いします。
回答
-
I need this sometimes.
-
Sometimes I really want to do this.
「欲しい」の直訳は「want」ですが、よく考えたらこの場合には「need」の方をよく聞きます。「want」よりちょっと強いかもしれません。それにとても大人っぽい言い方です。まあ、子供は「時々」のことあまり言わないでしょう。子供には「今」のことだけが大切でしょう!