世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

友達の誘い(薦め)で始めたって英語でなんて言うの?

趣味のサッカーは友達の誘い(薦めで)で始めましたと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/06 07:27
date icon
good icon

9

pv icon

14205

回答
  • I started playing soccer because a friend of mine invited me out.

  • A friend of mine recommended that I give soccer a try so that's how I began to play.

例文1「友達が誘ってくれたのをきっかけでサッカーを始めた。」というニュアンスです。 「サッカーを始める」は start playing soccer 「誘う」は invite 例文2「友達がサッカーを勧めてくれたのをきっかけに、サッカーを始めるようになった。」というニュアンスです。 「勧める」は recommend 「サッカーを始める」は begin to play soccer ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I started playing soccer because of a friend's invitation (or recommendation)."

"友達の誘い(薦め)で始めた"という表現は英語では "I started (activity) because of a friend's invitation (or recommendation)" という形で表現します。ここで "(activity)" には始めた活動や趣味の名前を入れます。したがって、「サッカーは友達の誘いで始めた」という表現は "I started playing soccer because of a friend's invitation" となります。
good icon

9

pv icon

14205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14205

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー