Could you put it down on your schedule?「その日をあなたの[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)にいれておいてくれませんか。」
他にpencil 人 in for [日程](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46365/)という言い方もあります。
I will pencil you in for this Friday. 「今週の金曜日にスケジュールしますね。」
※ボキャブラリー
schedule = スケジュール、予定
pencil in = スケジュールする
ご参考になれば幸いです。
"Can you pencil this in for Thursday next week?"
「来週木曜日ってことで、とりあえず[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)に入れてくれる?」
* pencil in: 予定を[暫定的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70996/)入れること
* Thursday: 木曜日
* next week: 来週
まだ予定が100%決定でないような場合は pencil in を使います。
pencil in = 鉛筆で書く→ つまり「後で消せる」の意味から、予定を仮押さえするといった表現になります。この場合は言わずとも予定の話だという前提になるので in your schedule という必要はありません。
ご参考になれば幸いです。
Don't forget to put it in your schedule.
予定を入れておくのを忘れないでね。
上記のように英語で表現することもできます。
schedule は「予定」という意味の英語表現です。
don't forget は「忘れないで」です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。