色々な言い方があります。
例えば、「Without question」と言うフレーズがあります。
不明確な点もないほど[絶対](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33790/)的と言う意味です。
例文:
- It is without question that humans landed on the moon.
(人間は月に到着したことは[間違いない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48043/))
他にも「No doubt」と言うフレーズがあります。
これも「間違いなく」と言うニュアンスがあります。
例文:
- There is no doubt that this apartment is one of the best in the area
(間違いなくこのアパートはこの地区の中でもトップクラスだ)
その他にも「Absolutely」もあります。
例文:
- I can absolutely do it。
(間違いなくできます)
どちらも「間違いなくできるよ。」という意味になります。
for sure は「[確実に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34761/)」という意味
definitely は「[確かに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1523/)・間違いなく」という意味
They'll win the game tonight for sure.
They'll definitely win the game tonight.
「今晩、試合で間違いなく勝つよ。」
I am going to buy it for sure.
I am definitely going to buy it.
「絶対それを買うよ。」
ご参考になれば幸いです!
こういう時に英吾で使える言い方沢山あります。
簡単にいうと「Without a doubt」を言えます。「迷いはない、間違いない」に近い意味です。
強く強調したいときに「I am absolutely sure of it」を言えます。absolutely という言葉は「絶対」と同じように強く印象に残ります。「間違いなく絶対そうです」の訳出です。
他の言い方は「I am 100% confident」です。「100パーセントそう信じます」という意味で、疑問に思ってないという気持ちを含めています。
ビジネス場面で、absolutely や definitely の方がいいです。
You betcha は "you bet" のもっとカジュアルの言い方です。
Without a doubt は there's no doubt と同じ意味がありますけど、there's no doubt はthere's no way と言いがかりに対してよく使われています。
A: You're the thief, without a doubt!
B: Liar! There's no way I could have taken that bag!
A: 間違いなくお前は泥棒だ!
B: 嘘つき! 私はこの鞄を盗むわけないじゃない!
どちらでもいいです!
beyond any doubt = 疑い余地がない
definitely = 間違いなく
例:His ability is beyond any doubt.
彼の能力は疑いの余地がないです。
He will definitely win the elections!
彼は間違いなく選挙に勝ちますよ!
役に立てば嬉しいです!
for sure でシンプルに「間違いなく」を英語で表現することができます。
例:
You can do this for sure.
間違いなく、あなたはこれをすることができます。
This is the fastest way for sure.
間違いなく、これが一番はやい道です。
お役に立てればうれしいです。