ショップの店員さんに、
「〇〇の発売はいつですか?」と聞きたいです。
発売と言う単語自体「Release」と言います。
プレスリリースみたいに、初めて外に出すと言う意味です。
ゲームソフトなどの発売日は「Release date」と言います。
従って、質問者様の例ですと、「When is the release date?」と質問するのが正しい英語だと思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Martonさん
ご質問ありがとうございます。
英語圏なら、名詞の代わりに、動詞(to be released)構造もよく使えそうな表現なので、
下記の言い方ではいかがでしょうか。
事例:
When will the new iPhone be released?
「新しいiPhoneの発売はいつですか?」
ご参考にしていただければ幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
When will ... be released?
〜はいつ発売されますか?
When is the release date?
発売日はいつですか?
release date は「発売日」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム