もしこれが10年前に発売されてたらって英語でなんて言うの?

昔の好きな漫画のグッズが最近発売されて、「もしこのグッズが10年前に発売されてたら、当時の私はとても喜んだだろう」と言いたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2019/08/01 22:19
date icon
good icon

3

pv icon

1779

回答
  • If this was available 10 years ago

    play icon

10年前に発売されていたら買っていただろうと言うニュアンスは、「If this was available 10 years ago, I'd have bought it」と言う風に英語で表現します。

ここで面白い単語は「Available」です。
これの日本語の直訳はありません。
意味としては「利用可能」、「提供可能」、「使用可能」など、何かが可能なことを示す単語です。

このシチュエーションですと、「商品が10年前に市場に出て入手可能だったなら、買っていた」と言う意味ですので「Available」は使えます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • If only you could purchase that 10 years ago, ...

    play icon

  • If only it were possible to purchase that 10 years ago, ...

    play icon

Tomさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記のい方ではいかがでしょうか。

If only it were possible to purchase it 10 years ago, I'd have been very happy to get my hands on that.

--- to purchase = 購入する
--- to get one's hands on something = ~を手に入れる

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

1779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら