腕を酷使し過ぎて筋肉痛になったので氷で冷やした。
と言いたいです。
「筋肉痛になったので氷で冷やす」= I applied ice to my sore (arm) muscles / I used an ice pack to soothe my sore muscles / I used an ice pack to relieve my muscle pain
ボキャブラリー
apply = つける
ice, ice pack = 氷
sore muscles, muscle pain = 筋肉痛
use = 使う
soothe, relieve = 和らげる
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「筋肉痛」は英語で "muscle pain" または "soreness" と言います。「氷を使う」と言うには "use ice" と言えば伝わります。
例文:「筋肉痛になったらで氷で冷やす」
"Use ice to soothe your muscle pain."
"Use ice to take care of the soreness."
ご参考になれば幸いです。