世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親指って英語でなんて言うの?

手足の内側についている指で、一番大きい形の指ですが、この指って何か呼び方ありますか?

default user icon
Masaoさん
2018/08/09 00:42
date icon
good icon

203

pv icon

41460

回答
  • thumb

親指は英語で thumbと言います。

親指=thumb
人差し指= index finger/forefinger
中指=middle finger
薬指=ring finger
小指= little finger/ pinky

ご参考になれば幸いです。

回答
  • thumb

親指は thumb です。
最後のBの音はサイレントなので、発音は「サンム」に近いです。

ちなみに「親指姫」は “Thumbelina” です。

回答
  • thumb

  • big toe

親指は手と足にありますね。
日本語ではどちらも「親指」ですが、英語では言い方が変わります。

手の「親指」のことは「thumb」といいます。
足の「親指」のことは「big toe」といいます。

【例】

I think I broke my thumb.
→[手]親指が折れたと思う。

I think I broke my big toe.
→[足]親指が折れたと思う。

ご質問ありがとうございました。

DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • thumb

こんにちは。
「親指」は英語で thumb と言います。

親指=thumb
人差し指=index finger
中指=middle finger
薬指=ring finger
小指=pinky / little finger

【例】
Press the button with your thumb.
「親指でボタンを押してください」
ーー

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • thumb

  • first toe

こんにちは。

指は手と足で呼び方が異なります。
・thumb:手の親指
・first toe:足の親指

手の指は「finger」、足の指は「toe」といいます。

参考になれば嬉しいです。

回答
  • Thumb

  • Big toe

手の親指は thumb と言います。

足の親指は thumb とは言わず、big toe や first toe と言います。

参考
【手】
親指 thumb
人差し指 index finger
中指 middle finger
薬指 ring finger
小指 pinky finger

【足】
親指 big toe や first toe
人差し指 second toe
中指 third toe
薬指 fourth toe
小指 little toe や fifth toe

参考になれば幸いです。

yui 英会話講師
回答
  • thumb

「親指」は英語で「thumb」といいます。発音は「サム」に近いです。

I broke the nail on my thumb.
(親指の爪が壊れた。)

I can’t move my thumb. I think it’s broken.
(親指を動かせない。骨折だと思う。)

Show me your thumb.
(親指を見せて。)

I put a plaster on my thumb.
(親指に絆創膏を付けました。)

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • thumb

「親指」はthumb と言います。発音する時には「サム」になります。

He cut his thumb.
「彼は親指を切ってしまった」

She has small thumbs.
「彼女の親指は小さい」

Minako ライター
回答
  • Thumb

  • Big toe

親指は日本語では、足と手についてる両方を指しますが、英語では違う言葉があるます。

手の親指は英語でThumbです。発音はサンブになり、これ以外の言い方は僕には知りません。

足の親指の方がわかりやすく、Big toeになります。これは訳したら大きい足指という意味で、とてもわかりやすい言い方になっています。

役に立てれば幸いです。

回答
  • thumb

  • big toe

「親指」という言葉を英語で伝えると、「thumb」という言葉になります。複数形は「thumbs」です。「Thumb」は手について話す場合に使われている言葉です。足について話す場合に、「big toe」という言葉が使われています。複数形は「big toes」です。例えば、「Big toes are very important for balance.」という文章を使っても良いです。「Important」は「大切」という意味があって、「balance」は「バランス」または「安定」という意味があります。

回答
  • thumb

「親指」は英語で「thumb」と言います。便利な指で生き物の中で霊長目以外、パンダも親指みたいな指を持っているらしいです。

親指は便利です。親指使わずに持ってみたら結構難しいですよ。
A thumb is very useful. Try picking up things without using your thumb and it will be very difficult.

回答
  • thumb

ご質問ありがとうございます。

親指 は英語で thumb と訳出します。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Thumb

親指はthumbといいます。thの発音は難しいけど頑張ってください。

私の親指は短いからちょっと気になってる
I’m a little concerned because my thumb is so shirt

親指はお父さんの指だよ
The thumb is also called the daddy finger!

回答
  • thumb

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、
「親指」はthumbと言いますm(__)m

ちなみに、
「人差し指」はindex finger
「中指」はmiddle finger
「薬指」はring finger
「小指」はlittle finger
と言います(^_^)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

good icon

203

pv icon

41460

 
回答済み(14件)
  • good icon

    役に立った:203

  • pv icon

    PV:41460

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー