店員さんにスタンプを押してもらいましたって英語でなんて言うの?

ポイントカードにスタンプを押してもらったという状況ですが、うまく表現できません・・・
nozomiさん
2018/08/09 10:57

2

6203

回答
  • The shop assistant stamped my point card for me

  • I had the shop assistant stamp my card

  • I got the shop assistant to stamp my card for me

「店員さんにスタンプを押してもらいました」= The shop assistant stamped my point card for me / I had the shop assistant stamp my card / I got the shop assistant to stamp my card for me

ボキャブラリー
shop assistant = 店員
stamp = スタンプを押す

文法について

「~してもらう」という日本語を英語に直訳すると「have 人 動詞 」という文法になりますが、「人+動詞+for me」というパターンの方が自然です。つまり、「She stamped the card for me」という言い方は「I had her stamp my card」より自然な英語になります。日本語だと「人がポイントカードにスタンプを押してくれた」という言い方になります。

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

2

6203

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:6203

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら