店員さんにスタンプを押してもらいましたって英語でなんて言うの?

ポイントカードにスタンプを押してもらったという状況ですが、うまく表現できません・・・
default user icon
nozomiさん
2018/08/09 10:57
date icon
good icon

2

pv icon

8526

回答
  • The shop assistant stamped my point card for me

    play icon

  • I had the shop assistant stamp my card

    play icon

  • I got the shop assistant to stamp my card for me

    play icon

「店員さんにスタンプを押してもらいました」= The shop assistant stamped my point card for me / I had the shop assistant stamp my card / I got the shop assistant to stamp my card for me ボキャブラリー shop assistant = 店員 stamp = スタンプを押す 文法について 「~してもらう」という日本語を英語に直訳すると「have 人 動詞 」という文法になりますが、「人+動詞+for me」というパターンの方が自然です。つまり、「She stamped the card for me」という言い方は「I had her stamp my card」より自然な英語になります。日本語だと「人がポイントカードにスタンプを押してくれた」という言い方になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

8526

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら