世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

代わるよって英語でなんて言うの?

トランプを配る役割を「代わるよ」「私次やるよ」と言いたかったのですが、なんと言えばいいですか?

default user icon
Mioさん
2018/08/09 12:33
date icon
good icon

1

pv icon

6288

回答
  • I can deal the next hand.

  • Do you want me to deal next time?

トランプを配ることを英語で deal と言います。
ですので、「次配るよ」と言うのは
I can deal the next hand. と言えます。
next hand は「次の勝負・ゲーム」という意味です。

Do you want me to deal next time?
「次配ろうか?」
というニュアンスです。

ご参考になれば幸いです!

good icon

1

pv icon

6288

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6288

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー