世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

出会いに感謝って英語でなんて言うの?

大切にしている言葉です。英語でどう言うのか教えてください。また、日本語では「出会い」も使いますが、もっと大切な瞬間には「出逢い」も使います。英語には区別はありますか?
default user icon
keitoさん
2018/08/10 17:21
date icon
good icon

106

pv icon

125986

回答
  • I am thankful that I got to have the opportunity of meeting you.

I am thankful that I got to have the opportunity of meeting you は貴方に出逢える[機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/)にめぐまれて[感謝してる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11557/)と言う意味です。 thankful = 感謝している opportunity = 機会 meet = 会う お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I am so happy that I met you.

  • I am so glad to have met you.

  • I am so glad that we met.

「出逢いに[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36216/)」を伝えたいなら ❶ I am so happy that I met you. ([あなたに会えて本当に良かった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4730/))。 好きな異性に言ってくださいね。 ❷I am so glad to have met you. これは普通に「会えて、嬉しかったです」という意味です。 ❸I am so glad that we met. (お互い会えて、嬉しいです)。 ❹ I am so glad that we found each other. 「お互いを見つけられて良かった」。 *これは恋人限定の言葉です。
回答
  • I'm glad that we met.

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・I'm glad that we met. 私たちが出会えてよかったです。 シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。 glad は「よかった」というニュアンスを持つ英語表現です。 例: I'm really glad that I had the opportunity to meet you. あなたと会う機会を持てて本当によかったです。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

106

pv icon

125986

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:106

  • pv icon

    PV:125986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー