出会いがないって英語でなんて言うの?

出会いがないことってどういえばいいですか?職場は同性が多くて出会いがない、みたいな…
default user icon
Martonさん
2019/10/30 16:29
date icon
good icon

10

pv icon

9464

回答
  • I don't meet anyone good.

    play icon

  • I don't meet anyone decent.

    play icon

「出会い」は直訳がないですが "anyone good" 「いい人と会わない」または "anyone decent" 「満足行く人と会わない」と言うといいでしょう。

例文:
I don't meet anyone good recently. 最近いい人と会わない。
I don't meet anyone decent at parties these days. 最近パーティーへ行っても満足行く人とは会わない。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • It’s difficult to meet someone

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

そいう時は it’s difficult to meet someone (誰かと出会うのは難しい)で通じると思います。

There a mostly men (women) at my company, so it’s difficult to meet someone. - うちの会社は大体男性(女性)だけだから、誰かと出会うのが難しい。

よろしくお願いします。
good icon

10

pv icon

9464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら