行くつもりだけど、お金が貯まるか不安な状態を表したいです。
I'm going to Peru but not sure if I'll be able to save enough money by then!
ペルーに行くつもりなのですが、それまでに十分な貯金ができるか不安です。
"going to"は例えば海外旅行であれば”traveling to"とすることもできます。
not sure if:〜かどうか分からない
save enough:十分貯金する
by then:その時までに
補足ですが、下の2つが紛らわしい前置詞です。
「まで」で教わることも多いと思いますが、言葉を足して覚えられるといいのでおすすめ!
by:〜までに
until:〜までずっと
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge