お金の使い道がないからお金が貯まるって英語でなんて言うの?
コロナの影響で外に出ないからお金の使い道がないから、お金がどんどん貯まる、と言いたいです。
回答
-
I have no reason/way to use my money, so I'm saving it.
-
I have no reason/way to use my money, so it's piling up.
ご質問ありがとうございます。
「お金の使い道」はno way to use (my) moneyと言えます。回答ではreason(理由)も提案しています。
1番目の回答ではI'm saving itという「お金を貯まる」とか「貯金する」にしました。でも、Kazuho様の説明では「お金がどんどん貯まる」を書いていただきましたから、2番目の回答のit's piling upの方がぴったりだと思います。
ご参考いただければ幸いです。