Dishやfood 以外でカフェなどで提供される食べ物って英語でなんて言うの?
カフェで提供されるパフェやドリンクのことを「あのカフェ、メニューがおしゃれだね」などと言いますが、献立表の意味でのメニューではなく、食べ物一点の一点の場合も「メニュー」を使う時があります。英語の場合、レストランで出されるものならdishやfoodで良いでしょうけれど、カフェなどの場合何と言えば良いでしょうか?
回答
この場合、dishがもうちょっとレストランのイメージで、カフェだったらfoodやfood menuというと思います。私は「あのカフェの食べ物のメニューがおしゃれ」を英語で言いたかったら、That cafe's food menu is really niceと言います。この場合も、メニューは献立表の意味ではなく、提供している食べ物の意味です。しかし、英語で食べ物一点一点をメニューと呼びません。Food menuと言いますと提供している食べ物の全部を意味します。
ご参考になれると嬉しいです。