「手前の[野菜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33933/)(やつ)をください。後奥のやつも」
"Can I have the vegetables (ones) in the front. And the ones *in the back" など
*in the back は後ろという意味もあります。
他の例文:
Could I see the book in the back?
[奥](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84582/)にある本を見ても良いですか?
I only want the one in the front.
手前にあるやつだけ欲しいです。
front の直訳は「前」、back は「後」です。
Could I have the one in front of x ; the one behind X?
たまに the one in the back や the one in the front と言っても選択肢が多くあるので、もし「〜の[前](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34274/)のやつ」と「〜の[後ろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36862/)のやつ」を指すなら:
the one (代名詞)in front of X (例えば、 the pickles) と the one behind X (例えば、the olives)と言います。
「〜いただけますか」は Could I have X でいいので、
Could I have the one in front of the pickles?
Could I have the one behind the olives?
とSubway でお願いできます。
●手前のもの
Could I get the one at the front?
その手前のものをもらってもいいですか?
●奥のもの
Could I get the one at the back?」
その奥のものをもらってもいいですか?
指をさしてThis one→これです That one→それです」
ご参考になれば幸いです。
the one で特定の一つのものを指し示すことができます。
それに場所や位置を指し示す言葉in the front や in the backを足すことで
その手前のもの、その奥のものとより明確に特定ができます。
これくださいと指さしながら言うなら、Can I have this one?
あれくださいなら Can I have that one?
少しでも参考になれば幸いです。
the one in front of the others / the one (hiding) behind the others
「手前のやつ、奥のやつ」は、
"the one in front of the others" / "the one (hiding) behind the others"
"the others"は、そこにある他のもののことを指しています。
"Can I have the one in front of the others?"
「手前のものをください。」
"Can I have the one behind the others?"/ "Can I have the one hiding behind the others?"
「奥のものをください。」 / 「奥に隠れてるのをください。」
ご参考になれば幸いです。