昼間を過ぎて夜や朝になると涼しくて心地よい温度になりますって英語でなんて言うの?

初めての質問です

昼間を過ぎて夜や朝になると涼しくて心地よい温度になります

英語でなんて言うのか、教えて下さい!
default user icon
( NO NAME )
2018/08/13 13:20
date icon
good icon

5

pv icon

4021

回答
  • After midday passes, and it becomes evening and on into the morning, the temperatures are cool and comfortable.

    play icon

  • It's hot during the daytime, but when the sun gets lower in the sky, it's cooler and more comfortable outside.

    play icon

「on into the morning」とは、夜からずっと朝までという意味です。
なぜ「temperatures」(温度)は複数形でしょう?いろいろな時点や場所があるから、その時点・場所の温度が複数形として考えています。

調べたら、「昼間」は「daytime」ですが、涼しい時は「夜や朝」を含めているので、暗い所ばかりではないでしょう。一番暑い時は「midday」(正午)なので、例文1にはその単語にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

4021

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら