質問する
ゲストさん
注目
新着回答
焦らせるって英語でなんて言うの?
焦らせるような営業スタイルはあまりよいとは思いません。
Kosugiさん
2016/03/05 17:13
11
18300
Arthur
IU-Connect代表
アメリカ合衆国
2016/05/12 11:23
回答
Rush (someone)
Make (someone) rush
High-pressure (sales)
「焦らせる」の一般的な言い方は「make (someone) rush」ですが、セールスの場合、特定ないいかたがあります。 焦らせるセールスは「high pressure sales」と言います。 Hey, stop that high-pressure sales. I hate it. その焦らせるセールスをやめろ。きらいだ。 焦らせるな Don’t rush me. Don’t make me rush.
役に立った
7
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2016/03/06 08:33
回答
to hurry (someone)
to make (someone) sweat
to breathe down (someone's) neck
Our boss is always making us sweat. He makes so many demands. うちの上司はいつも皆んな焦らせている。容赦なく要求するから。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
11
18300
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ごゆっくりって英語でなんて言うの?
待てば海路の日和ありって英語でなんて言うの?
せるようにって英語でなんて言うの?
焦らず娘を信じて待ちたいって英語でなんて言うの?
分散させるって英語でなんて言うの?
焦らないでって英語でなんて言うの?
焦らずに専念するって英語でなんて言うの?
怒らせるって英語でなんて言うの?
充実させるって英語でなんて言うの?
私の座右の銘は「焦らず・慌てず・諦めず」です。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
18300
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら