焦らせるって英語でなんて言うの?

焦らせるような営業スタイルはあまりよいとは思いません。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/05 17:13
date icon
good icon

11

pv icon

10647

回答
  • Rush (someone)

    play icon

  • Make (someone) rush

    play icon

  • High-pressure (sales)

    play icon

「焦らせる」の一般的な言い方は「make (someone) rush」ですが、セールスの場合、特定ないいかたがあります。

焦らせるセールスは「high pressure sales」と言います。

Hey, stop that high-pressure sales. I hate it.
その焦らせるセールスをやめろ。きらいだ。

焦らせるな
Don’t rush me.
Don’t make me rush.
回答
  • to hurry (someone)

    play icon

  • to make (someone) sweat

    play icon

  • to breathe down (someone's) neck

    play icon

Our boss is always making us sweat. He makes so many demands.
うちの上司はいつも皆んな焦らせている。容赦なく要求するから。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

11

pv icon

10647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら