注目を浴びるって英語でなんて言うの?

入試について、大学に比べて小学校はあまり注目を浴びないので、どの小学校のレベルが高いかなどはあまりわかりません。
と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/01 16:29
date icon
good icon

20

pv icon

22209

回答
  • gets attention

    play icon

「入試について、大学に比べて小学校はあまり注目を浴びないので、どの小学校のレベルが高いかなどはあまりわかりません。」と言いたい場合は、

About entrance exams, elementary school don't get as much attention as universities. That's why it's hard to tell which elementary schools are ranked high.

entrance exam = 入試
as much attention as 〜= ~ほど注目を浴びない
that's why = なので
hard to tell = 判断するのが難しい
ranked high = 高く評価・ランクされる

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました!

Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • pay attention

    play icon

  • get the limelight

    play icon

When it comes to entrance exams, not much attention is paid to elementary schools in comparison to universities, so its hard to tell which elementary schools are considered high-level.
これも言えます:
... elementary schools are not in the limelight as much as universities are, so....
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • get a lot of attention

    play icon

「注目」は英語で attention になり、「注目を浴びる」は get a lot of attention と言います。

例えば「入試について、大学に比べて小学校はあまり注目を浴びないので、どの小学校のレベルが高いかなどはあまりわかりません」と言いたいなら Elementary schools don't get a lot of attention compared to universities, and so I don't know about their levels と言えます。

この文章の最初に elementary schools(小学校)があるので、elementary schools が主語だと分ります。なので、文章の後半で代名詞の their(小学校の)を使っても大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

22209

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:22209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら