世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全体的にって英語でなんて言うの?

よく批評する時に、「全体的に見れば悪くなかった」のように使います。総合的に、と同じような意味です。

default user icon
maakoさん
2018/08/16 00:54
date icon
good icon

45

pv icon

76372

回答
  • My overall experience wasn't that bad.

  • The overall impression wasn't so bad.

  • It wasn't bad as a whole.

Overall, as a whole, などが適切だと思います。

My overall experience wasn't that bad.
自分の全体的な経験(イベントなどで色々楽しんだり文句を言いたい場もあったりして)は言うほど悪くなかった。(=自分は全体的に楽しんだ)

The overall impression wasn't so bad.
全体的な印象はそこまで悪くなかった

overall experience = 全体的な経験
overall impression = 全体的な印象
as a whole、は全体として、と言う意味です。

例)
Grow as a whole (人間性などを含め)全体的に成長する。

回答
  • On the big picture

  • All things considered

Big Picture という言い方は日本語でいうと「全体像」みたいな意味です。
「全体的に」と同じように使えます。
全体的に見れば悪くなかった = If you focus on the big picture it wasn't so bad

他の言い方は All things considered も使えます。「全部を考えたら、、、」と似ている言い方です。
例えば、
All things considered it wasn't that bad = 「全部を含めてそんなに悪くなかった」
All things considered we weren't so late = 「全体的にそんなに遅くなかった」

回答
  • overall

  • all in all

overall
全体的に

all in all
全体から見ると

上記のように英語で表現することもできます。

例:
Overall, it was a pretty good experience.
全体的に見ると、良い経験になりました。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

45

pv icon

76372

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:76372

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー