迷っているって英語でなんて言うの?

「道に迷っている」と本当に迷っている時にも使いますが、 「どれにするか迷っている」のように「決めきれない・悩んでいる」というニュアンスでも使います。
default user icon
kotetsuさん
2018/08/16 01:07
date icon
good icon

30

pv icon

27209

回答
  • lost / can't decide

    play icon

日本語では同じ言葉でも意味が全然違う場合は、英語もまったく違う場合が多いです。 道に迷っている = lost Oh no, I think I'm lost. どうしよう、道に迷ってしまったみたい。 どれにするか迷っている = can't decide Oh no, I can't decide! どうしよう、迷って決められない!
回答
  • Lost

    play icon

  • At a loss

    play icon

  • Can't decide

    play icon

「道に迷っている」と本当に迷っている時にも使いますが、 「どれにするか迷っている」のように「決めきれない・悩んでいる」というニュアンスでも使います。 「道に迷っている」なら、「I am lost」か「I've lost my way」と言いますが、他の使い方が以下のようです。 「どうしたらよいか迷った」 I can't decide what to do I'm a loss for what to do 「何を食べたら良いか迷った」 I can't decide what to eat I'm a loss for what I want to eat よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

30

pv icon

27209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:27209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら