I started studying English because I think people speaking English are cool.
I started studying English because I think people speaking English are cool. 「英語を話す人はかっこいいと思うので、英語の勉強を始めました。」
他には、stylish やattractive などが適切だと思います。伝えたいニュアンスに合わせて使用してみてください。
ご参考になれば幸いです。
"I decided to study English because I thought people who speak it fluently are cool."
"I decided to study English because I thought people who speak it fluently are cool." と言えます。"speak it fluently" は「流暢に話す」という意味で、"cool" は日常英会話で「かっこいい」や「素敵」といった肯定的な意味を表すのによく用いられます。"decided to study English" は「英語を勉強しようと決めた」という意味です。
他にも "cool" の代わりに使える表現には "impressive" (印象的な)、"awesome" (素晴らしい)、"amazing" (驚くべき)などがあり、これらも「かっこいい」という感情を表現するのに使えます。たとえば、"Speaking English eloquently seems very impressive." や "Fluency in English is awesome." などのフレーズです。