水道・ガス・電気料金はどのくらいかかるのかを聞きたかったです。
Cost は「費用」という意味です。
Bill には「請求書」とか「明細」といった意味がありますが、この場合「料金」を意味します。
水道・ガス・電気はそれぞれ
Water cost/bill水道料金
Gas cost/billガス料金
Electricity (power) cost/bill 電気料金
ということができますが、まとめて
Utility cost/bill 水道光熱費
ということもできます。
例
How much is your typical utility bill each month?
(あなたの水道光熱費は通常、毎月いくらですか?)
How much do you normally spend on utilities?
(水道光熱費にいつもどれくらいお金を使っていますか?)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
水道(water)・ガス(gas)・電気(electricity)料金(bills) です。
「水道・ガス・電気料金はどのくらいかかる」
= How much do you spend on your utility bills?
= How much do you spend on your water, gas and electricity bills?
「今年は昨年より私たちの水道・ガス・電気料金が低くなってきます」
= Our utility bills are much lower this year compared to last year
= Our water, gas and electricity bills are much lower this year compared to last year
よろしくおねがいします!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
utility cost(s)/bill(s)
水道光熱費
例:
Utility costs are included in the payment.
水道光熱費も料金に含まれています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「水道・ガス・電気料金」は英語で utility costs と言います。
例:
How much are the utility costs?
水道ガス電気料金はいくらですか?
Are the utility costs included?
水道ガス電気料金は含まれていますか?
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!