世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今年の8月13日から16日までがお盆の期間でした。って英語でなんて言うの?

英会話のレッスンでお盆の期間を聞かれることがありましたので、それに対する答え方をご教示ください。
default user icon
AKIRAさん
2018/08/18 07:17
date icon
good icon

7

pv icon

19568

回答
  • The Obon festival took place from August 13 to August 16 this year.

  • The Obon festival took place in the period from August 13 to August 16 this year.

AKIRAさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然でよく聞かれる表現を紹介します。 1. The Obon festival took place from August 13 to August 16 this year. 2. The Obon festival took place in the period from August 13 to August 16 this year. 英語では、数字がちゃんとありますため、上の文脈だと、「period (期間)」言わなくてもよいですので、一番目のほうが少し自然に聞こえます。 --- to take place = 行われる --- お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Obon was from August 13th to the 16th this year.

ご質問ありがとうございます。 「お盆」は日本の伝統的な文化ですので英語でもObonと呼ばれています。 「期間」はtimeまたはseasonですので、Obon seasonとthe time for Obonに訳せますが、Obonの後に「13日空16日まで」もう現れていますので、「期間」を直接伝える必要はありません。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

19568

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:19568

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー