洗濯機で洗濯をしていて、洗濯が終わった時に何と言ったらよろしいでしょうか。
I have done the laundry.「洗濯が終わった。」
do the laundryで洗濯をするという意味になります。
余談ですが、money laundryというとお金の出所を隠すという意味になります。日本語では、マネーロンダリングと言われますね。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
まずですが、洗濯は laundry と言います。
「終わった」は finished または done となります。
The laundry is finished または The laundry is done だと普通に「洗濯がおわった」という意味になります。
I finished doing the laundry は日本語にすると、「私は洗濯するのを終えた」となります。洗濯するという動作は英語で to do the laundry となります。こちらも finished ではなく I am done doing the laundry というように言い換える事もできます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話