I can't believe how many people showed up! / I can't believe how few people showed up!
「そんなに」の言い方は文脈によって変わってきます。
例えば、
You can eat that much!?
「そんなに食べれるの!?」
ここでは「そんなに」は that much で表しています。
<ボキャブラリー>
that much = そんなにたくさん
Is that all you eat!?
「[それだけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/102993/)しか食べないの!?」
ここの all は程度を表しています。
別の例えで、
I can't believe how many people showed up!
「そんなに[たくさん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52964/)集まったなんて信じられない!」
この how many は「どれだけ多いか」という程度を表します。
I can't believe how few people showed up!
「集まったのがそんな少ないなんて信じられない!」
この how few は「どれだけ少ないか」という程度を表しています。
ご参考になれば幸いです!
hirokoさんへ
こんにちは。だいぶ以前のご質問への解答となり
恐縮ですが、少しでも参考として頂けますと幸いです。
私からは補足説明となりますが、that の使い方を
解説させて頂きます。
例えば、
A: Wow! Your house is like a castle!「あなたの家、お城[みたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58201/)(に[大きい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51262/))ね!」
B: No kidding. It's not that big.「冗談はよしてよ。そんなに大きくはないよ」
などという文脈で、that が使えます。
ポイントは、that の後ろに形容詞を持ってくることで、
that big, that small, that expensive, that cheap, etc. などと
バリエーションは無限大です。
使う時は、上記の会話例のように、相手の発言を受けるのが
ポイントです。日本語でも同じような言い方をしますね。
A:あなた、年収2,000万円あるんだって?
B:そんなにたくさんもらってないよ(英語では、Not that much.と言えます)
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
hirokoさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
that much / that little
そんなにたくさん/そんなに少し
文脈等にもよりますが、このような言い方ができます。
例:
Can you really eat that much pizza?
本当にそんなにたくさんのピザが食べられるのですか?
How do you get everything done in that little time?
そんなに短い時間でどうやって全部終わらせられるの?
ぜひ参考にしてください。