ヘルプ

お急ぎのところ、電車が遅れてしまって申し訳ありませんって英語でなんて言うの?

電車アナウンスを訳して、、、
masaさん
2018/08/20 07:41

2

3113

回答
  • 1) We apologize for the train's delay.

  • 2) We deeply apologize to our customers for the inconvenience caused by the train's delay.

1) 簡単に言うと:We apologize for the train's delay="電車が遅れてしまって申し訳ありません"

2) ”列車の遅れで不便を起こし、お客様に申し訳ありません” と言うニュアンスがあります

We deeply apologize:深くお詫び申し上げます
to our customers:お役様に
inconvenience: 不便
caused by the train's delay:電車の遅れで起こし

2

3113

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3113

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら