(お菓子を)あった場所に戻してきてって英語でなんて言うの?
子どもがお買い物の最中、お菓子を持ってきます。
「あった場所に戻してきて。同じものが家にあるでしょ。ただ買いたいだけでしょ」
どのように表現したらいいですか?
回答
-
Put it back where it was.
-
Put it back where you found it.
こんにちは。
・Put it back where it was.
「あったところに戻してきて」
・Put it back where you found it.
「見つけたところに戻してきて」
上記のような言い方ができます。
put it back で「戻して」になります。
【例】
Go put that back where it was. We have that at home already.
「あったところに戻してきなさい。もう家にあるよ」
ぜひ参考にしてください。
回答
-
Go put it back where it was.
Go put it back where it was.
あったところに戻して来て。
We already have that at home.
家にもう買ってあるから。
We don't need this today.
今日はこれは買わなくていいから。