(お菓子を)あった場所に戻してきてって英語でなんて言うの?

子どもがお買い物の最中、お菓子を持ってきます。


「あった場所に戻してきて。同じものが家にあるでしょ。ただ買いたいだけでしょ」

どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/08/20 14:54
date icon
good icon

5

pv icon

1267

回答
  • Put it back where it was.

    play icon

  • Put it back where you found it.

    play icon

こんにちは。

・Put it back where it was.
「あったところに戻してきて」

・Put it back where you found it.
「見つけたところに戻してきて」

上記のような言い方ができます。
put it back で「戻して」になります。

【例】
Go put that back where it was. We have that at home already.
「あったところに戻してきなさい。もう家にあるよ」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Go put it back where it was.

    play icon

Go put it back where it was.
あったところに戻して来て。

We already have that at home.
家にもう買ってあるから。

We don't need this today.
今日はこれは買わなくていいから。
good icon

5

pv icon

1267

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら