そこに置いたよって英語でなんて言うの?

元からあったものを使って元に戻した時に
“あれどこ行った?”
“そこに置いたよー”
って言いたいです。
default user icon
Yuさん
2018/11/07 06:22
date icon
good icon

17

pv icon

8386

回答
  • I put it there

    play icon

  • I left it there

    play icon

  • I put it back

    play icon

X場所に置いてあった、A物を使って、A物を使い終わって、X場所に戻したことを英語で言いたいのでしょうか?

それでしたら、「I put it back」(戻したよ)を使います。

戻したわけでは無く、B場所に置いて置いたなら「I put it there」や「I left it there」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I put it there

    play icon

「あれどこ行った?」
"Where did it go?" など
あれどこにやったって聞く場合は what did you do with it
と言う表現を使うと良いかもしれません。

「そこに置いたよー」
"I put it there" など
回答
  • I put it there.

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「そこに置いたよ」は、
I put it there.
と表現できます。

putは過去形もputです。

類例:
I put it on the desk.
「それを机に置いた」
I put the book there.
「本をそこに置いた」
I put it under the chair.
「それを机の下に置いた」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

17

pv icon

8386

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:8386

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら