お腹の・顔のたるみって、なんて言いますか?って英語でなんて言うの?
医学的に使う場合と,一般会話で使う場合が知りたいです。
回答
-
saggy
-
bags under one's eyes
-
loss of elasticity
日常会話で「たるみ」は「saggy」になります。しかし、「saggy」は形容詞なので、「saggy face」や「saggy belly」という言い方になります。目の下の「たるみ」について話す場合には「eye bags」や「bags under one's eyes」という言い方を使います。
医学用語は「loss of elasticity」や「the skin loses its elasticity」(弾力性を失う)になりますが、「saggy」という単語を使う医者や看護師はいます。
回答
-
sag/flab
「たるみ」はsag/saggyやflab/flabbyという単語を使って表現できます。
How to get rid of sagging belly skin(お腹の皮膚のたるみのとり方)
My arms are flabby.(私の腕はたるんでいる)
loose skin(たるんだ皮膚)やexcess skin(余分な皮膚)と表現されることもあります。
いずれも一般的な会話で使われる表現ですが、医学的なコンテキストでも使われます。