怪訝な顔って英語でなんて言うの?

英語で話しかけると、発音が悪いのか「怪訝な顔(変な顔)をされます。」って言いたいです。
default user icon
potatoさん
2018/08/05 18:13
date icon
good icon

9

pv icon

6717

回答
  • When I talk to someone, they always have a puzzled looking face.

    play icon

When I talk to someone, they always have a puzzled looking face. I guess that’s because of my pronunciation. 「誰かに話しかけるときいつも怪訝な顔をされます。私の発音のせいだと思います。」

puzzleとは悩ませるという意味です。
puzzle outというと謎を解くという意味になります。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

9

pv icon

6717

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら