仲のいい2人を見てコメントするときに使いたいです。
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
They seem to get along pretty well.
Those two seem to get along pretty well.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Two peas in a pod
直訳すると、「ひとつのさやに入ってる2つのお豆」
これはイディオムで、「そっくりな」「よく似ている」という意味もあるのですが、また「とても仲良しな」という意味でも使われます。
可愛い表現ですよね!
また、少しニュアンスは違うかもしれませんが、
会ってすぐに気が合った、ということを
Hit it off
と言います。
これは口語的です。
例
Me and Claire met in the dormitory in uni. We hit it off immediately and we are still best friends.
(クレアと私は大学の寮で出会ったの。
すぐに仲良くなり、今でも親友だよ。)
また
Get on well
という表現もあります。
Get along wellと似ています。
いろんな表現がありますが、参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール