ヘルプ

彼は二枚目のイエローカードをもらったので退場しなければならなかったって英語でなんて言うの?

サッカーの試合を観ていてイエローカードを二枚もらった選手がいたのでなんていうんだろうと思いまして。
Fumiyaさん
2016/03/07 19:02

14

5886

回答
  • He got his second yellow card (and red card) and was sent off.

こんな感じでいかがでしょうかね…?

He got his second yellow card (and red card) and was sent off.
彼は2枚目のイエローカード(そしてレッドカード)をもらい、退場になった。

send off で「off the pitchの状態に送る」(受け身なので「送られる」)
ことを表わします。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • He was sent off for two yellow cards.

He was sent off for two yellow cards.
→彼はイエローカード二枚で退場した。


「send off」を使いました。
「退場させる」という意味があります。受け身で使っています。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

14

5886

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:5886

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら