席を譲るって英語でなんて言うの?

電車やバスの中で「お年寄りに席を譲る」ことってなんていうのでしょうか?
sotaさん
2018/08/24 04:08

65

27383

回答
  • To give up a seat

「お年寄りに席を譲る」
"To give up a seat for the elderly" など
回答
  • Give up your seat

電車やバスの中で「お年寄りに席を譲る」というサインがあります。それが英語で「Please give up your seat for elderly passengers」と言います。

お年寄り = Elderly passengers
に = for
席を譲る = Give up your seat

よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • give my seat to --

  • offer my seat to--

★ポイント:「譲る」という日本語を訳そうとせず、【右脳作動術】でビジュアル化(頭の中で絵を描く)しましょう

自分がお年寄りに席を譲っている絵→お年寄りに自分の席を「はいどうぞ」している→give ですね。

I gave (up) my seat to an old person.

英語職人☺
回答
  • give up a seat

give up a seat
席を譲る

上記のように英語で表現することができます。
seat は「席」という意味の英語表現です。

例:
I always try to give up my seat to people who need it more than I do.
私より必要な人がいる場合は、席を譲るようにしています。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

65

27383

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:65

  • PV:27383

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら