高齢者って英語でなんて言うの?
電車の中で席を譲るなど高齢者には優しくしていきたいと思っています。
回答
-
(the) elderly
「高齢者」は直訳すると"old people" あるいは "old person"ですが、このような言い方は人によりますと失礼ですので, "elderly" および "the elderly"が一番丁寧な言い方と思います。
電車の中でよく見る看板 [優先席](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3227/)のところに「高齢者」と同じ意味で 「[お年寄り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30150/)の方」 = "Elderly passengers" と訳しています。
回答
-
senior citizen
「高齢者」を単独で、名詞として使うときはsenior citizenがよく使われる、丁寧な表現です。
Senior → 高齢、[年上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69858/)、[シニア](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63705/)
citizen → [市民](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57486/)、[国民](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54236/)、民
形容詞(高齢な)としてなら、elderly がいいです。
例
高齢な男性
an elderly man, an elderly gentleman
回答
-
the elderly
-
senior citizens
「高齢者」は英語で the elderly と言います。
The elderly は「高齢者」と同じように、中立的な言い方です。
Senior citizensは「お年寄り」や「年配の方」のように丁寧な言い方です。
Old people と old folks という言い方もありますが、これは「老人」と同じニュアンスなので、避けた方が良いかも知れないです。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Elderly
「高齢者」が英語で「the elderly」か「elderly people」と言います。
例文:
一人暮らしの高齢者 ー Elderly people who live alone
高齢者向けに設備された住宅 ー Housing equipped for use by the elderly
高齢者人口の比率が高くなった社会 ー A society with a high percentage of elderly people
よろしくお願いします!
回答
-
Elderly people
Elderly people = 高齢者
例:It is extremely important to provide decent life for elderly people.
高齢者にとってまともな生活を提供することは非常に重要です。
Medical service of high quality should be available for elderly people.
高品質の医療サービスが高齢者に利用可能であるべきです。
ご参考になったら、嬉しいです!
回答
-
Senior citizens possess a lot of experience and knowledge.
-
Japan has a lot of senior citizens in its community.
-
Grandparents are looked upon as senior citizens.
高齢者 senior citizens, old person
高齢者は多くの経験と知識を持っています。
Senior citizens possess a lot of experience and knowledge.
日本のコミュニティには高齢者がたくさんいます。
Japan has a lot of senior citizens in its community.
祖父母は高齢者と見なされています。
Grandparents are looked upon as senior citizens.