「貧しい」と一番に思い浮かぶのはpoorですが、
やや直接的な表現なので、使う時は注意が必要です。
needyはやや堅い語ですが、「貧しい」という
意味を表します。
例文
I'd like to support the needy.
貧しい人を支援したい
unfortunateは、「不運な」という意味で
覚えている人も多いと思いますが、
「恵まれない」、「貧しい」という意味でも
使われます。
例文
Please give these things for unfortunate people.
恵まれない人にこれらの物を差し上げて下さい。
参考になれば幸いです。
「貧しい」は英語では、"poor"または"impoverished"などのように翻訳できます。他に"penniless"とも言えます。
例:
"The government tries to help those who lead a poor life."
「政府が貧しい生活をしている人々を助けようとする」
参考になれば幸いです。
貧しいはpoorといいます。
貧しい暮らし - living poor, impoverished life, living in poverty
貧しい人々 - poor people, people living in poverty, impoverished people
10年ずっと貧しい生活をしました
I lived a poor lifestyle for 10 years
I lived in poverty for 10 years
この町の人は皆貧乏な人です
Everyone in this town are poor
「貧しい」は「poor」という言葉で表せます。
「poor」は「貧しい/貧乏な」という意味の形容詞です。
「貧しい」の反対の「金持ち」は「rich」といいます。
【例】
I came from a poor family.
→私は貧しい家庭の出身です。
When I was a child, my family was poor.
→子どもの頃、私の家族は貧しかったです。
Malawi is one of the poorest countries in the world.
→マラウイは世界で最も貧しい国の一つです。
I want to be rich and famous.
→有名で金持ちになりたい。
ご質問ありがとうございました。