目の前に転がってくるって英語でなんて言うの?
「散歩をしてたらボールが目の前に転がってきた」と言いたいです。
回答
-
I was out for a walk and a ball came rolling towards me.
-
When I was out walking yesterday a ball came bouncing by my feet.
I was out for a walk and a ball came rolling towards me.
「散歩していたらボールが私の前に転がってきた。」
be/go out for a walk で「散歩に出かける」
a ball came rolling towards me で「私の前にボールが転がってきた」
When I was out walking yesterday a ball came bouncing by my feet.
「昨日散歩していたら、ボールが跳ねて私の足元にきた。」
When I was out walking で「散歩していた時」
a ball came bouncing と言うと、コロコロ転がってきたのではなく、跳ねながら転がってくるイメージです。
by my feet で「私の足元に」
ご参考になれば幸いです!